binh nhì
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom :
- Soldat de deuxième classe : Grade militaire le plus bas dans certaines armées, notamment dans l'Armée populaire du Vietnam. Le titulaire vient d'être incorporé.
- (Langage familier, vulgaire) Troufion : Terme d'argot militaire parfois péjoratif pour désigner un simple soldat, un novice.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Anh ấy mới nhập ngũ và mang quân hàm binh nhì. (Il vient de s'engager et porte le grade de soldat de deuxième classe.)
- Trong đơn vị, các binh nhì phải học tập và rèn luyện rất nghiêm túc. (Dans l'unité, les soldats de deuxième classe doivent étudier et s'entraîner très sérieusement.)
- Tụi nó gọi nhau là "mấy thằng binh nhì" một cách thân mật. (Ils s'appellent entre eux "les troufions" de manière familière.)
Utilisations avancées
- Le terme peut être utilisé de manière métonymique pour désigner une personne novice, sans expérience dans un domaine quelconque, par analogie avec le grade militaire.
- Trong nghề này, hắn vẫn chỉ là một tay binh nhì. (Dans ce métier, il n'est encore qu'un bleu / un novice.)
Variantes et mots apparentés
- Binh nhất (nom) : Soldat de première classe (grade immédiatement supérieur).
- Chiến sĩ (nom) : Combattant, soldat (terme plus général et souvent plus valorisant).
- Lính (nom) : Soldat (terme générique courant).
- Tân binh (nom) : Recrue, nouveau soldat.
Synonymes
- Soldat de deuxième classe : Terme technique officiel.
- Troufion : Terme d'argot militaire familier, pouvant être péjoratif ou camard.
- Bleu (argot) : Jeune soldat inexpérimenté (équivalent français familier).
Expressions idiomatiques liées
- (être) Trong thân phận binh nhì : (être) Dans la position du simple soldat, c'est-à-dire au bas de l'échelle, sans autorité.
- Ở công ty mới, dù có kinh nghiệm anh ấy cũng phải trong thân phận binh nhì. (Dans la nouvelle entreprise, malgré son expérience, il doit se trouver dans la position du simple soldat / du novice.)
- soldat de deuxième classe; (vulg.) troufion; (tiếng lóng, biệt ngữ) deuxième pompe